Uncategorized @fi

Literacy in and accessibility of interaction in interpreter-mediated interaction

Minttu Laine, University of Jyväskylä People engage in interaction and meaning-making by employing semiotic resources...

Uncategorized @fi

Uncategorized @fi

The Game of Languages: Exploring Linguistic Awareness through Gamification

Andreea Nechifor Abstract: Linguistic awareness, essential for effective communication and language learning, is the focus of this paper, which investigates...

Lue lisää →

Uncategorized @fi

Viittomakielen tulkkaus työelämässä – Tulkinkäyttäjien kokemuksia työelämätulkkauksesta.

Jenna Joutsenjärvi ja Maria Jäppinen Kansaneläkelaitos (Kela)on välittänyt vammaisten tulkkauspalvelua vuodesta 2010 alkaen. Työelämätulkkauksen...

Lue lisää →

Uncategorized @fi

Ammatillinen toimijuus vammaisten tulkkauspalveluissa – mikro- ja yksinyrittäjät

Martti Jenu Esitelmässäni tarkastelen, mitkä seikat tukevat ja rajoittavat vammaisten tulkkauspalveluiden palvelua tuottavien yksin- ja...

Lue lisää →

Uncategorized @fi

Palautteen monikerroksiset mahdollisuudet viittomakielen tulkkausalalla

Jenny Kolbe-Tapio ja Marjo Rantonen Olemme työuramme aikana huomanneet, että palautteen saamisen ja antamisen hyödyistä sekä haasteista keskustellaan...

Lue lisää →

Uncategorized @fi

Tekoäly tulkkina

Kirsi Lahti Nykyajan maailmassa, jossa kansainvälistyminen ja kulttuurien välinen vuorovaikutus ovat jatkuvasti kasvussa, tulkkauspalvelujen kysyntä on...

Lue lisää →

Uncategorized @fi

Vaikeat kielelliset kokemukset suomalaisessa kontekstissa

Eeva Pekanheimo Esittelen IDLA-seminaarin työpajassa väitöskirjatutkimustani. Osallistujien on mahdollista esitykseni pohjalta toiminnallisesti ja...

Lue lisää →

Uncategorized @fi

What kind of interaction-supporting structures promote my well-being at work?  

Anniina Aunola & Jenny Honka The Hyvinvoiva Humak (Wellbeing Humak) project proposes a workshop for the seminar on the theme of interaction structures...

Lue lisää →

Uncategorized @fi

Työturvallisuuskontrollisto viittomakielen tulkkausalan palveluntuottajille viittomakielen tulkkien työskentelyn turvaamiseksi

Vanessa Hietala, Heli Kuisma ja Noora Lundén Pahoinvointi yhteiskunnassamme on selvästi lisääntynyt etenkin viime vuosien maailmaa kohdanneiden...

Lue lisää →

Uncategorized @fi

”Ein Stück Lebensqualität” – Using one’s mother tongue while volunteering increases well-being

The Memory Guide project of The Alzheimer Society of Finland provides information about brain health and memory disorders to German-speaking individuals in...

Lue lisää →