seglle01 Author

Palautteen monikerroksiset mahdollisuudet viittomakielen tulkkausalalla

Jenny Kolbe-Tapio ja Marjo Rantonen Olemme työuramme aikana huomanneet, että palautteen saamisen ja antamisen...

Uncategorized @fi

Uncategorized @fi

Tekoäly tulkkina

Kirsi Lahti Nykyajan maailmassa, jossa kansainvälistyminen ja kulttuurien välinen vuorovaikutus ovat jatkuvasti kasvussa, tulkkauspalvelujen kysyntä on...

Lue lisää →

Uncategorized @fi

Vaikeat kielelliset kokemukset suomalaisessa kontekstissa

Eeva Pekanheimo Esittelen IDLA-seminaarin työpajassa väitöskirjatutkimustani. Osallistujien on mahdollista esitykseni pohjalta toiminnallisesti ja...

Lue lisää →

Uncategorized @fi

What kind of interaction-supporting structures promote my well-being at work?  

Anniina Aunola & Jenny Honka The Hyvinvoiva Humak (Wellbeing Humak) project proposes a workshop for the seminar on the theme of interaction structures...

Lue lisää →

Uncategorized @fi

Työturvallisuuskontrollisto viittomakielen tulkkausalan palveluntuottajille viittomakielen tulkkien työskentelyn turvaamiseksi

Vanessa Hietala, Heli Kuisma ja Noora Lundén Pahoinvointi yhteiskunnassamme on selvästi lisääntynyt etenkin viime vuosien maailmaa kohdanneiden...

Lue lisää →

Uncategorized @fi

”Ein Stück Lebensqualität” – Using one’s mother tongue while volunteering increases well-being

The Memory Guide project of The Alzheimer Society of Finland provides information about brain health and memory disorders to German-speaking individuals in...

Lue lisää →

Uncategorized @fi

Beyond words – experiences of supporting interaction with persons living with dementia

Anna Heino & Nina Kalliomäki The cognitive changes associated with dementia pose new challenges to everyday interactions for the person living with...

Lue lisää →

Uncategorized @fi

Mitä kieli on – voiko oikeasti kommunikoida jonkun kanssa ilman yhteistä kieltä?

Nina Sivunen Suomeen on saapunut kuuroja maahanmuuttajia ja turvapaikanhakijoita, jotka ovat joutuneet Suomessa erilaisiin tiloihin, joissa on omat...

Lue lisää →

Uncategorized @fi

Kohti toimivaa työelämän ja viittomakielen tulkkikoulutuksen yhteistyötä

Hannaliisa Huhtinen ja Sanna Nordlund Ammattikorkeakoulun viittomakielen tulkkikoulutuksessa on tavoitteena työelämälähtöisyys.Tullakseen mahdollisimman...

Lue lisää →

Uncategorized @fi

Tulkattu vuorovaikutus rikos- ja riita-asioiden sovittelukeskusteluissa:Johdanto keskustelunanalyyttiseen tulkkauksen tutkimukseen

Annukka Saarenmaa Perehdyn väitöskirjatutkimuksessani tulkattuun vuorovaikutukseen rikos- ja riita-asioiden sovittelukeskusteluissa. Rikos- ja riita-asioiden...

Lue lisää →